Игорь Викторович Вачков

Меню сайта
Категории раздела
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Каталог статей

Главная » Статьи » Мои книги

Психологическая Азбука
СКАЗКИ ИЗ КНИГИ «ПСИХОЛОГИЯ ДЛЯ МАЛЫШЕЙ, ИЛИ СКАЗКА О САМОЙ ДУШЕВНОЙ НАУКЕ»

СКАЗКА О ВОЛШЕБНЫХ ЗЕРКАЛАХ
В одном королевстве в семье рыбака родилась маленькая девочка. Накануне ее рождения в рыбацкую деревушку забрела никому незнакомая старушка в старом, залатанном платье, с большим суковатым посохом в руках и тощим мешком за плечами. Ночью только в хижине рыбака, где ждали ребенка, горел свет, и именно в эту хижину постучалась старушка и попросилась переночевать.
- Что же! - сказал рыбак. - У нас тесно и пахнет рыбой. К тому же вот-вот должен родиться ребенок. Но нельзя же старой женщине ночевать на улице. Проходи, найдем для тебя местечко.
- Спасибо тебе, рыбак, - сказала старушка. - Доброта человеческая никогда не ищет благодарности и всегда ее находит. Твоя дочь будет счастлива в жизни.
С этими словами старушка вошла в хижину, и рыбак постелил ей у очага. К утру на свет появилась маленькая девочка, и родители назвали ее Кари. Старушка ласково посмотрела на ребенка, взяла свой тощий мешок, достала оттуда три маленьких зеркальца и сказала рыбаку:
- Я хочу сделать твоей дочери подарок. Эти зеркала волшебные. Но в чем их волшебство она узнает, когда вырастет.
Рыбак поблагодарил старушку и с некоторой опаской взял протянутые ею зеркальца. Когда старушка ушла, он посмотрел в каждое из них, но везде увидел только свое бородатое лицо с загрубевшей от морского ветра кожей. Рыбак пожал плечами и подумал: "Старушка сказала, что они волшебные, но, по-моему, это самые обычные зеркальца." И он убрал их далеко на полку.
Прошло шестнадцать лет. Рыбак и его жена забыли о подарке, который был сделан неизвестной старушкой их дочери Кари в день ее появления на свет, а маленькая Кари превратилась в прелестную и подвижную девушку, которая очень любила веселиться, надевать красивые наряды и любоваться своим отражением в старом треснувшем зеркале.
Однажды возле берега напротив рыбацкой деревушки бросил якорь огромный и очень красивый корабль. От корабля отошла шлюпка и причалила к берегу. На песок сошли люди в богатых одеждах, в шляпах с яркими перьями и со шпагами на боку. Сразу было видно, что это знатные вельможи. Среди них выделялся высокий и красивый юноша с умными и немного печальными глазами. Рыбаки вышли на берег встретить необычных гостей. Кари стояла чуть поодаль в толпе рыбацких дочерей и во все глаза смотрела на пришельцев. При взгляде на прекрасного юношу сердце ее замирало.
Ее отец как главный среди рыбаков почтительно приблизился к стоявшим мореплавателям.
- Приветствуем вас, храбрые и трудолюбивые рыбаки! - сказал высокий юноша. - Я принц Агор и приплыл сюда со своими спутниками по велению моей матери - великой королевы и волшебницы. Она наказала мне именно у вас, среди ваших дочерей найти себе невесту.
- Добро пожаловать! - ответил старый рыбак. - Среди наших дочерей много прекрасных девушек. Выбирай любую из них. Каждая сочтет за честь стать невестой принца из далекой страны.
Принц и сопровождавшая его свита поселились в рыбацкой деревушке. Каждый день принц Агор ходил по домам, знакомился с рыбацкими дочерями, делал им подарки, был очень вежлив и добр, но глаза его по-прежнему оставались печальными.
Все девушки деревни изо всех сил старались понравиться принцу, надевали свои лучшие наряды, угощали его приготовленными ими блюдами, улыбались ему. Надо ли говорить, что бедная Кари с первого мгновения влюбилась в принца и часто потихоньку наблюдала за ним, когда он бродил по прибрежным скалам или задумчиво сидел на камне у моря. Ей тоже, как и другим, хотелось понравиться принцу, но в их хижину он еще не заходил.
Однажды Кари осталась дома одна. Поставив на стол старое с трещинкой зеркало, она любовалась в нем собой и причесывала свои длинные золотистые волосы. Вдруг маленький котенок, играя, зацепил подол ее платья и чуть-чуть надорвал его. Кари ужасно разозлилась и, схватив свой деревянный башмак, замахнулась на котенка. Тот напугался и прыгнул на стол, а Кари, пытаясь шлепнуть его башмаком, промахнулась, и удар пришелся прямо по зеркалу! Оно - дзинь! - раскололось.
Кари решила поискать, нет ли в доме еще зеркал и вот на верхней полке в шкафу она нашла целых три маленьких зеркальца: одно с обратной стороны было зеленое, другое - красное, а третье - голубое.
Кари посмотрелась в зеленое зеркальце и увидела свое симпатичное личико с огромными серыми глазами и пухленькими губками. "Какая я красивая! - подумала Кари и еще подумала: - Интересно, что обо мне думает принц? Кажусь я ему красивой?" Она поднесла к лицу красное зеркало и чуть не выронила его от удивления. Отражение было совсем другое! Нечеткое, будто в тумане, расплывчатое. "Как странно, - подумала Кари. - Это какие-то необыкновенные зеркала. А что я увижу в третьем зеркале?" Она взглянула в голубое зеркало и удивилась еще больше. Оттуда на нее смотрело лицо какой-то другой девушки (ей сначала так показалось): презрительно сощуренные глаза, капризно вздувшиеся губки, неприятная усмешка. Кари пригляделась и увидела все-таки знакомые черты. Это было ее лицо, но очень изменившееся.
- Что за чудеса? - воскликнула она вслух. - Кто же мне это объяснит?
- Я объясню, - раздался негромкий голос снизу.
Кари посмотрела вниз и увидела на полу котенка. Он умывался лапой и спокойно говорил человеческим голосом:
- Это волшебные зеркала, подаренные тебе доброй колдуньей в день рождения. В зеленом зеркальце ты видишь себя такой, какой ты представляешься самой себе. В красном отражается то, как видят тебя другие люди. Стоит загадать, чьими глазами ты хочешь посмотреть на себя - и пожалуйста! А в голубом зеркальце - отражение того, какая ты есть на самом деле.
Умывшись, котенок вскочил на подоконник.
- Но почему же у меня в зеркалах такая разная внешность? - растерянно спросила Кари.
- Волшебные зеркала отражают не внешность, - мурлыкнув, сказал котенок и уточнил: - Не только внешность.
Он зевнул и выпрыгнул в открытое окно...

- Подожди, папа, - прервала сказку Юля. - Тут мне непонятно. Почему в красном зеркальце отражение Кари было нечеткое и туманное?
- А в чьих глазах отражалась Кари в этот момент?
- Ну... в глазах принца. Она же о нем думала, когда смотрелась в это зеркальце.
- Правильно. А разве принц знает ее близко? Знает, хорошая она или плохая, добрая или злая?
- Нет, конечно! Он ее, может, и видел только раз - на берегу, когда приплыл.
- Ну вот поэтому пока и отражение нечеткое.
Юля немного помолчала, о чем-то думая. Потом сказала:
- А! Теперь понимаю, почему она в голубом зеркальце такая... неприятная.
- Ну и почему же, Юля?
- Потому что, хоть у нее лицо и красивое, на самом деле она все-таки не очень добрая: котенка чуть не побила деревянным башмаком и вообще... воображает.
- Хорошо. Немножко разобрались. Продолжим?

На следующий день принц Агор пришел в гости в хижину родителей Кари. Ее мать испекла вкусный пирог и угощала им принца и его спутников. Кари сидела за столом напротив принца и очень волновалась. Ее лицо стало еще прелестней от яркого румянца. Принц рассказывал о своих путешествиях и, поглядывая на Кари, иногда чуть улыбался. Кари не могла вымолвить ни слова. К концу разговора старый рыбак - отец Кари спросил Агора:
- Как тебе понравились девушки у нас в деревне, принц? Например, дочь моего соседа - Пента? Правда, красавица? А ее сестричка Тора - добрейшая душа!
Слова отца очень разозлили и испугали Кари: вдруг принцу и в самом деле понравились эти девушки? А ведь она-то - Кари - лучше! И хотя Пента и Тора были ее подругами, Кари в этот момент ненавидела их, и у нее неожиданно вырвалось громкое восклицание:
- Обе они круглые дуры!
После этих резких слов все замолчали. Принц Агор с удивлением и печалью посмотрел на Кари, которая уже смутилась и пожалела о сказанном. Гости поспешно попрощались и ушли, а Кари схватила свои волшебные зеркала, выскочила из дома и спряталась в скалах, где ее никто не мог увидеть. Она посмотрела в каждое зеркало и расплакалась. Красное зеркальце показало, какой ее представляет сейчас принц Агор: злобной, себялюбивой гордячкой - гораздо хуже, чем даже был ее настоящий портрет в голубом зеркальце. Кари винила себя за свои глупые и необдуманные слова, за своенравный характер, а в зеленом зеркальце постепенно таяло лицо беспечной красавицы. И чем больше ругала себя Кари, чем больше находила в себе плохого, тем безобразней становилось ее отражение в зеленом зеркальце. Ведь оно показывало тот образ, который складывается у человека о себе самом. Прошло несколько дней. Принц Агор обошел уже все дома в рыбацкой деревушке, познакомился со всеми девушками, но, видно, так пока и не сделал своего выбора. Никто из рыбацких дочерей не мог похвастаться особым вниманием принца. Каждый вечер молодежь деревушки устраивала праздничные гулянья, песни и танцы. Но хоть принц пел и танцевал вместе со всеми, свободно и легко беседовал и со стариками, и с девушками, и с их родителями, но в самой глубине его глаз светилась непонятная грусть. Кари тоже несколько раз говорила с ним и даже танцевала, но каждый вечер, заглядывая в заветное красное зеркальце, она видела там самолюбивую и немножко глупую девочку, то есть такую, какой ее видел принц Агор. Правда, теперь это отражение не стало таким резким и в нем даже появились некоторые приятные черты, но это было совсем не то. Ведь Кари мечтала о том, чтобы принц полюбил ее так же, как она любила его. Иногда она мысленно просила красное зеркальце показать, какой видят ее родители, и тут же отражение становилось симпатичным, веселым и беззаботным - гораздо лучше, чем то, что казалось принцу. Но если она старалась понравиться ему и показаться лучше, чем была на самом деле, то вечером с помощью красного зеркальца с горечью узнавала, что ее образ в глазах принца потускнел и даже подурнел. Она перестала пытаться понравиться Агору и только издали смотрела на него, и сердце ее переполнялось нежностью. Прошли еще дни. Ее родители заметили, что Кари изменилась. Она больше не ленилась выполнять домашнюю работу, стала более внимательна к родителям и приветлива с подругами, хотя могла часами сидеть в задумчивости. Часто она ласково гладила котенка по пушистой шерстке и разговаривала с ним, но в ответ он только мурлыкал, как будто никогда не умел говорить по-человечески. Как-то она с удивлением обнаружила, что ее отражения в зеленом зеркальце, то есть тот образ, который представляла она сама, и в голубом, то есть ее настоящий образ, стали очень похожи. Однажды настал день, когда к концу обычного празднества принц Агор объявил жителям деревушки, что прощается с ними. Музыка смолкла, прекратились веселье, танцы и смех. Все были расстроены, потому что успели полюбить доброго и благородного принца. В наступившей тишине Агор сказал: - Мне очень жаль расставаться с вами. Но срок мой истек, а я не сумел выполнить поручение моей матери-королевы.
- Разве нет у нас достойных невест? - с удивлением и огорчением спросил один из рыбаков.
- Есть, но я искал только одну-единственную, чей образ показала мне мать и кому я сразу отдал свое сердце. Она должна была быть здесь, но я не нашел ее, - с грустью ответил принц. В эту ночь Кари не смогла уснуть от слез и, выйдя потихоньку из дома, отправилась побродить к берегу моря. Вдруг она увидела во мраке группу людей и среди них принца, которые шли к огромной скале, чьи уступы уходили вглубь моря. Кари бесшумно последовала за ними. То, что она увидела поразило и испугало ее. На самом нижнем уступе скалы, о который бились морские волны, люди остановились, и один из них вбил в трещину в каменной стене большое железное кольцо. К этому кольцу приковали принца Агора, спутав его руки и ноги тяжелыми цепями. Один из сопровождавших принца людей наклонился к нему и с печалью произнес:
- Прощай, принц. Нам очень больно делать это. Но мы не в силах помочь тебе.
- Прощайте, друзья, - ответил Агор, голос его был крепок, но полон глубокой грусти. - Вы сделали все, что могли. Передайте моей матушке, что я прошу ее прощения за то, что не сумел выполнить ее наказ. Люди - а это были спутники принца с корабля - молча покинули мрачную скалу. Агор один остался сидеть на уступе. Он прислонился спиной к каменной стене и замер, будто ожидая чего-то. Кари вышла из-за кустов, где пряталась до этого, и бросилась к принцу. - Я освобожу тебя! - горячо воскликнула она.
- Кто ты? - резко обернулся Агор. - А, Кари! Нет, ты не можешь освободить меня. Скорее уходи отсюда, близится полночь... - Я не уйду, я помогу! - Нет! - сурово сказал Агор. - Если ты не уйдешь, то погибнешь вместе со мной. А Дракону нужен только я.
- Дракону? Какому Дракону? Я ничего не понимаю!
- Хорошо, я все объясню тебе, после этого ты уйдешь. На меня с детства наложено страшное заклятие. В этот день - день своего двадцатилетия - я должен быть принесен в жертву злобному Дракону. Снять это заклятие может только Любовь, моя любовь к одной девушке, чей образ показала мне мать в своем магическом зеркале. Моя мать - королева и волшебница - сказала мне, что я найду эту девушку в вашей рыбацкой деревушке, и когда узнаю ее, в тот же миг падут злые чары, и с меня снимется страшное заклятие. Я долго искал ее, но не нашел. И теперь я стану жертвой Дракона, а ты должна уйти как можно скорее. - Давай вместе убежим отсюда! - Нет. Заклятие нельзя нарушить, иначе огромные беды обрушатся на все королевство. - А есть ли еще другой способ спасти тебя?
- Есть... Но это невозможно!
- Скажи мне!
- Нет. Не скажу. Уходи, Кари, прошу тебя!
Кари стояла на коленях рядом с принцем и плакала от своего бессилия. В этот момент что-то мягкое и пушистое потерлось о ее ногу. Это был котенок. - Принц не скажет тебе, Кари, - промурлыкал он. - Потому что не хочет спасения такой ценой. Для снятия злых чар нужно, чтобы... Его последние слова заглушил грохот и плеск закипевшей воды. Из черных грозовых туч ударили молнии. Прогремел гром. Из глубин моря поднималось огромное черное тело Дракона, покрытое тускло мерцающей бронзовой чешуей. Ужасная, уродливая голова повернулась в их сторону и посмотрела на них красными злобными глазами. Кари очень испугалась. Она сжалась в комок и замерла.
- Беги, Кари! - крикнул принц Агор, пытаясь встать на ноги. Цепи мешали ему.
Девушка очнулась от страха и посмотрела на него... Она любила его. Она знала способ его спасти.
Кари вскочила и бросилась к самому краю уступа, на который летели соленые брызги от рассвирепевших морских волн.
- Вот я! - громко крикнула она. - Бери меня, Дракон! Я приношу себя в жертву вместо принца Агора!
- Не смей, Кари! - закричал принц и рванулся к ней, разрывая сковывавшие его цепи.
Она обернулась, и в неровном свете сверкающих молний он увидел ее прекрасное лицо.
- Ты! Это ты! Я узнал тебя! Та самая девушка из волшебного зеркала моей матери! - воскликнул принц Агор.
В тот же миг раздался ужасный рев. Это в бессильной ярости кричал Дракон, который вдруг стал рассыпаться, словно сделанный из песка, и скоро весь исчез, растворился под поверхностью моря. Через несколько секунд волны успокоились, перестали полыхать молнии, стих ветер, и наступила тишина. Злые чары рассеялись. А на уступе скалы, взявшись за руки, стояли Кари и принц Агор, с рук и ног которого свисали обрывки разорванных цепей. У их ног сидел маленький котенок и, как ни в чем ни бывало, облизывал свою шерстку. - Как же я мог сразу не узнать тебя? - тихо спросил принц.
- Я сама не могла узнать себя в этих зеркалах, - улыбаясь, ответила Кари и достала из кармана три своих драгоценных зеркальца. - Конечно! - сказал принц. - Эти чудесные предметы подарила моя мать-волшебница, превратившись в нищенку, той самой девушке, которую я искал. Кари держала перед собой все три волшебных зеркальца - зеленое, красное и голубое. И во всех трех отражалось одно и то же лицо - прекрасное, доброе и счастливое.
Юля зачарованно молчала. По ее лицу блуждала мечтательная улыбка.
- Папа, а почему в конце сказки во всех трех зеркалах у Кари было одинаковое лицо? — наконец спросила она. - Попробуй сама ответить на этот вопрос.
- Наверное, потому что она правильно поняла себя. Да? — Ну-ка, ну-ка, продолжай.
- Раньше она считала себя очень хорошей и красивой, а на самом деле это было не совсем так. А потом она изменилась, и...
- ... и тот образ себя, который у нее возник после ее благородного поступка, был очень похож на ее настоящий образ,— помог ей закончить предложение папа.
- Да. И принц Агор ее теперь увидел такой же — доброй и смелой. Правильно?
- Правильно, Юленька.
- Жаль, что у меня нет таких зеркал. Я бы всегда знала, кто обо мне что думает и какая я на самом деле, — со вздохом произнесла Юля.
- Такие зеркала бывают только в сказках. А нам приходится самим изучать себя, свои поступки, давать оценку тому, что мы делаем и думаем. Люди, которые умеют давать себе верную оценку, имеют правильный образ себя. Они достойны уважения, потому что сами уважают себя. Надо стремиться к этому, учиться понимать себя, быть настоящим властителем своего Внутреннего Мира.
... Юля заснула, и ей снились благородный принц Агор и прекрасная девушка Кари. Она не могла и предположить, что следующий день положит начало ее удивительным приключениям, которые и ей помогут научиться понимать себя и познать многое в необычайной науке психологии.
 
СКАЗКА О ВНИМАТЕЛЬНОМ ИВАНУШКЕ
Как-то вечером, когда Юля уже лежала в своей кровати, а папа сидел за столом и обдумывал научную статью, она попросила:
— Папа, расскажи мне что-нибудь о внимании.
Папа поднял голову от стола, улыбнулся ей и пересел на край Юлиной кроватки.
— Хорошо. Тебе будет интереснее, если это будет сказка?
— Конечно!
— Ну тогда слушай. Как обычно сказка начинается?
— В некотором царстве, в некотором государстве… — подсказала Юля.
— Хорошо. В некотором царстве, в некотором государстве жили-были три брата: старший — Василий, средний — Петр и младший братец — Иванушка. И была у них еще сестрица...
— Аленушка! — радостно воскликнула Юля.
— Пусть будет Аленушка. Отправилась как-то Аленушка в лес по грибы, по ягоды. А злая Баба Яга схватила ее и утащила в свою избушку на курьих ножках, в черную дремучую чащу, в самую глухомань. Ждали Аленушку братья - не дождались и пошли на поиски. Выходят они на полянку и видят: на пеньке заяц сидит. Братья за луки схватились, а Иванушка их останавливает: «Подождите, братцы любезные, посмотрите внимательно — глаза-то у зайца оранжевые. Не простой это заяц, заколдованный. Авось, поможет он нашу сестрицу сыскать».
Заяц прыг с пенька — и в лес, а братья за ним. Быстро скачет косой, но и братья не лыком шиты. бегать умеют. Но устали они наконец, и умчался от них заяц. Отдохнули немного братья, стали следы длинноухого искать. Но не простая оказалась эта задача. «Нет, — говорит старший брат Василий. — Ничего не получается. Не видно заячьих следов!» — «А ты, Вася, внимательно присматривайся,— отвечает Иван. — Тут травка примята, здесь веточка у куста обломана, а там и отпечаток на сырой земле — вот они заячьи следы». Пошли братья вслед за Иванушкой по следам и скоро нашли зайца с оранжевыми глазами. Опять бросились они в погоню. Почувствовала Баба Яга, что кто-то преследует ее волшебного зайца и начала колдовать. Смотрят братья: вместо одного косого из-за куста три зайца выпрыгнули и кинулись в разные стороны. «Хитришь — не выйдет! — кричит Иванушка. — За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь, а уж за тремя — и подавно. Один только из них настоящий. Глядите внимательно, братушки! Тот, что на восток побежал, почти весь белый, — не наш, тот, что на запад, слишком темный,— тоже не тот, а наш-то — вот он, на север улепетывает!» И снова устремились братья за зайцем. Видит Баба Яга, не сумела обмануть Иванушку, и снова колдовство затеяла.
Бегут братья и слышат — дивная песня над лугом разносится. Прекрасные девушки хоровод водят. Петр загляделся на их красоту, свернул с пути и к лугу подался. «Не отвлекайся, Петр!— кричит Иванушка. — Смотри за зайцем внимательно». Но не слушает его Петр, к лугу бежит. Добежал, а никаких девушек и нет, растаяли под солнечными лучами — наваждение одно. Повернул он назад, а братьев и след простыл. Где же их искать?
А Иванушка со старшим братом тем временем дальше бегут. Вот-вот настигнут зайца с оранжевыми глазами. А Баба Яга опять колдует. Налетела гроза ужасная. Гром загрохотал, молнии засверкали, ливень обрушился на братьев. Василий от каждого удара грома приседает, крестится, больше следит за тем, чтоб в лужу не ступить, а за зайцем и следить-то некогда. «Все внимание — на зайца! — говорит ему Иванушка. — Неспроста эта непогода. Отвлечь нас хотят!» Да Василий уже не может за зайцем следить, от дождя прячется. Так и отстал он от Иванушки. Но тот не сдается. Наконец упал заяц, обессиленный, тут его Иванушка и схватил. В ту же минуту очутился он перед избушкой Бабы Яги. Огляделся внимательно вокруг и заметил у крыльца ленточку красную - узнал он Аленушкину ленточку, из косы оброненную. «Ага! — думает Иванушка. — Вот где сестрица наша!»
— Ну-ка, избушка, — скомандовал Иванушка,— поворачивайся к лесу задом, а ко мне передом!
Кряхтя, переваливаясь с боку на бок, повернулась избушка на курьих ножках. Взобрался Иван на крыльцо и зашел в избу. Вскинул лук с каленой стрелой и говорит Бабе Яге:
— А ну, старая ведьма, освобождай мою сестрицу Аленушку, а не то задам я тебе перцу!
— Да что ты, голубок, не видела я твоей сестрицы, — отвечает старуха.
Оглядел Иван внимательно избу и видит: стоит в углу большущий сундук, запертый на замок, а из-под крышки кончик платья виднеется. Подошел Иванушка к сундуку, сбил замок, отбросил крышку, и выбралась из сундука сестрица его Аленушка.
Видит Баба Яга: дело ее плохо. Испугалась ведьма, прыгнула в ступу и вылетела в печную трубу. Иванушка с Аленушкой на лужайку перед избушкой выбежали. Здесь их уже Василий с Петром ждут. Смотрят они в небо: летит Баба Яга в ступе, виляет из стороны в сторону, потом зацепилась за верхушку сосны и прямо в колючие кусты свалилась.
— Она метлу с собой не взяла, — сказал Иванушка. — Полетела без рулевого управления. Это все из-за невнимательности.
 
СКАЗКИ ИЗ КНИГИ «КОРОЛЕВСТВО РАЗОРВАННЫХ СВЯЗЕЙ, ИЛИ ПСИХОЛОГИЯ ОБЩЕНИЯ ДЛЯ ДЕВЧОНОК И МАЛЬЧИШЕК»

СКАЗКА О ДРУЖБЕ И ЕЕ ПОТЕРЕ
Жили-были два муравья Мур и Рум. Они были очень большими друзьями и превыше всего ценили свою дружбу. Однажды встретили Мур и Рум старого Богомола и рассказали ему о своей дружбе.
- Так вы думаете, что нет ничего на свете, что смогло бы разрушить вашу дружбу?
- Мы уверены – что бы ни случилось, наша дружба не может исчезнуть! – говорили муравьи. – Можешь как угодно испытать нас, дружба останется несокрушимой.
- Вы хотите подвергнуть вашу дружбу испытанию? – спросил Богомол. – Стоит ли? Если вы потеряете вашу дружбу, восстановить ее будет очень сложно.
- Мы не боимся испытаний. Проверь нас! – настаивали муравьи. – А если наша дружба не выдержит, значит, она не нужна нам.
- Ну что же, хорошо. Но потом пеняйте только на себя, - сказал Богомол. – Пойдемте к Пчеле-Колдунье, и пусть она с помощью своего волшебства подвергнет вас испытаниям. Посмотрим, устоит ли ваша дружба.
Отправились Мур и Рум к Пчеле и рассказали ей о своем желании доказать Богомолу, что нет вещи, способной уничтожить их дружбу. Подумала Пчела-Колдунья и сказала:
- Хорошо, я устрою вам семь испытаний. Проверим крепость вашей дружбы. Вот первое испытание. - и зажужжала заклинанья: Елики-горелики,
Лики-рели-ка! Сохранится ль дружба
Существ без языка? Она тихонько коснулась муравьев своим жалом и – они забыли язык, на котором общались. Но ничуть не повредило это дружбе муравьев. Они сумели прекрасно обойтись без слов и быстро научились понимать друг друга.
Тогда Пчела-Колдунья вернула муравьям способность общаться на своем языке и прожжужала новые заклинания, наводя чары для второго испытания: Елики-горелики, Лики-рели–ка-тож!
Прозвучите в речи Грубость, обида и ложь! Стали муравьи оскорблять друг друга и обвинять в том, чего никогда не было. Более того: даже обычные слова казались им оскорблением, потому что стали они очень обидчивыми, и уже, казалось, приходит конец их дружбе. Но друзьям удалось остановиться, потому что поняли они, что нет за их словами злобы. Они сумели простить друг другу дерзкие и несправедливые слова, и дружба их устояла.
На третий раз Пчела разбудила в их душах злобу. "Теперь-то точно поссорятся!" – подумала она. Но Мур и Рум излили свою ярость, переломав сухие травинки и палочки, и, освободившись от нее, обнялись снова. Растерялась было Пчела-Колдунья. Однако сняв заклятье грубости и обмана с муравьиных речей, попыталась в четвертый раз: вызвала она у муравьев сильнейший страх перед миром. Долго Мур и Рум не решались вылезти из-под листочков, где прятались от всех окружающих опасностей и друг от друга. И все же вылезли они – и объединились: вдвоем не так страшно. И дружба победила страх. Ничего не смогли поделать с муравьиной дружбой и жажда власти ("кто главнее?"), вызванная в их сердцах Колдуньей, и переживания горя.
Перед седьмым испытанием всерьез задумалась Пчела-Колдунья: какие же еще навести чары? Тогда старый Богомол сказал ей: - Одно только уничтожит их дружбу…
- Мои чары пробуждают только то, что есть в них самих, - оговорилась Пчела.
- Это я помню. И беспокоюсь: сможешь ли ты потом вернуть все, как было?
Пошептались они о чем-то с Пчелой и высказали муравьям свои сомнения в необходимости последнего колдовства. Однако Мур и Рум, как никогда уверенные в силе своей дружбы, настаивали на последнем, седьмом, испытании.
Делать нечего. В последний раз взялась ворожить Пчела: Елики-горелики.
Лики-рели–ка-иста -ми!
Станьте, муравьи, Ныне… И Пчела произнесла самое важное слово заклятия (догадайтесь – какое?). И сама подивилась результату: отвернулись бывшие друзья друг от друга и уползли в разные стороны. Как ни старалась Пчела, не удалось ей расколдовать Мура и Рума и восстановить дружбу.
Почему? Потому что разбуженное ею в сердцах бывших друзей качество разрушает все – даже самые добрые отношения. Потому что как болезнь проникает оно в душу и отделяет одно живое существо от всех других живых существ. Потому что враждебно это качество всякому искреннему и доброму общению. Никакая дружба не устоит, если просыпается в душе….
 
СКАЗКА О ДРУГОЙ ТОЧКЕ ЗРЕНИЯ
Маленькую Точку А, как и других малышей, родители наставляли с самого раннего детства:
- Точкам никак нельзя прожить без умения правильно общаться. Для этого всегда нужно помнить важнейший секрет: чтобы понять другого, надо встать на его Точку Зрения.
- Как это – встать на Точку Зрения? Так же и раздавить можно! – испуганно пищала Точка А.
- Это значит – посмотреть на вещи его глазами, понять, как он видит мир, что он думает, что чувствует.
- Превратиться в другую точку? – уточняла сообразительная Точка А.
- Правильно! Надо уметь становиться другой точкой. Но не переставать быть собой.
Точка А прилежно училась в Точечной Школе и старательно осваивала самую важную и самую трудную науку – вставать на Другую Точку Зрения. Точки были малюсенькими и легко совмещались друг с другом, поэтому учение шло успешно. От учителя Точка А узнала, что в мире есть существа, которые в тысячи миллионы раз больше размерами, чем точки. Ей очень захотелось на них посмотреть Однажды на каникулах она отправилась в путешествие.
Точка А летела очень быстро, так, что все вокруг мелькало, сливаясь в сплошную пеструю ленту. "Этак я ничего не смогу рассмотреть!" – сказала себе Точка А, остановилась и огляделась. Она оказалась в летнем лесу, неподалеку от большого муравейника. Присев на кочку, она увидела между стеблями травы двух муравьев, вырывающих друг у друга маленькую палочку.
- Почему вы не хотите понять друг друга? – удивилась Точка А. – Встаньте на Точку Зрения Другого!
- Как это? – спросили муравьи, сердито сопя и косясь на нее. – Попробуй-ка сама!
- Но вы такие большие для меня. Мне очень трудно встать на ваши Точки Зрения.
- Тогда и не поучай нас! – заявили муравьи, снова начиная бороться за палочку.
- Остановитесь! Я попробую.
Точка А настроилась, как ее учили, и стала первым муравьем. Она поняла, что хочет завладеть этой палочкой, чтобы принести ее в муравейник и заслужить похвалу от папы за трудолюбие. Тогда Точка А встала на Точку Зрения второго муравья и почувствовала беспокойство за больную сестру, которой надо закрепить этой палочкой кроватку.
- А теперь попробуйте-ка встать на Точку Зрения друг друга! – предложила Точка А. – Для начала просто расскажите, зачем каждому из вас эта палочка.
Муравьи поворчали, но последовали ее совету. Через несколько минут они уже весело и дружно волокли палочку к муравейнику. Точка А улыбнулась и полетела дальше. Следующую остановку она сделала на ветке дерева по соседству с двумя юными скворцами.
- Давай полетаем над лугом!
- Нет, сначала над озером!
- Над лугом!
- Над озером!
- Перестаньте препираться! – сказала Точка А. – Встаньте на Точку Зрения Другого. Чего проще? И вы сумеет договориться!
Скворцы в недоумении таращились на едва видимую для них Точку.
- А сама-то ты можешь? - недоверчиво спросил один из них.
- Вообще-то да. Но вы такие огромные для меня... - сказала Точка А, однако, вздохнув, попыталась превратиться поочередно в каждую из птиц.
Оказалось, что первый скворец был голоден и хотел половить над лугом мошек, а второй сыт, и ему хотелось порезвиться над водой и полюбоваться своим отражением. Точка А научила скворцов вставать на Другую Точку Зрения, и когда те выяснили желания друг друга, то быстро сошлись на том, что сначала слетают на луг, чтобы первый скворец утолил голод, а потом вместе поиграют над озером.
Точка А уже устала, но решила продолжать путешествие. На этот раз она летела долго и присела отдохнуть на большой серой горе, которая почему-то двигалась. Гора оказалась слоном, спешащим по саванне к водопою. Сидя на спине слона, Точка А некоторое время любовалась окрестностями, но случайно взглянув вниз, отчаянно завопила:
- Постойте! Остановитесь!
Дело было в том, что слон занес свою огромную ногу над гнездом куропатки. Мама-куропатка в ужасе распростерла крылья над маленькими рябыми яйцами, как будто это могло уберечь их от участи оказаться раздавленными. Услышав писк Точки А, слон так и замер - с поднятой ногой - и недоуменно повел ушастой головой, не понимая, откуда идет звук. Точка А кричала что есть мочи:
- Вы мимоходом готовы раздавить гнездо куропатку и ее гнездо! Но попробуйте занять ее место. Встаньте на ее Точку Зрения! Каково ей, как вы думаете?
Слон, так и не сумев разглядеть источник воплей, раздраженно сказал:
- А кто встанет на мою Точку Зрения?
- Я бы попробовала… Но вы же такая громадина! Только на кончике вашего хвоста смогли бы разместиться миллиарды таких точек, как я, - растерянно сказала Точка А.
- Значит, ты не можешь посмотреть на мир моими глазами? Так чего же ты требуешь от меня? - и нога слона начала угрожающе опускаться.
- Нет-нет! Я сумею! - поспешно вскричала Точка А.
Она собрала все свои силы и стала слоном. Она поняла, куда так спешил великан: его слонятам было очень жарко, и он хотел принести воды в хоботе, чтобы устроить им освежающий душ.
- А теперь попробуйте встать на Точку Зрения маленькой куропатки, которая не может унести свои яйца из-под ваших огромных ног и готова умереть вместе с невылупившимися птенцами, пытаясь их спасти, - усталым голосом сказала Точка А. - Попробуйте увидеть неумолимо опускающуюся на вас исполинскую ступню и ощутить всю беспомощность маленького существа.
Слон задумался. Он осторожно поставил ногу подальше от гнезда, и наклонился, внимательно рассматривая перепуганную куропатку.
- Пожалуйста, извините за беспокойство, - сказал слон. - Назад я пойду другой дорогой.
- Ура! - воскликнула Точка А. - Вы молодчина! Такой огромный, вы сумели встать на Точку зрения малюсенькой куропатки. Вы заслуживаете восхищения.
- Нет, - серьезно сказал слон. - Восхищения заслуживаешь ты, крохотулечка, меньше которой ничего не бывает на свете. Ты умеешь становиться на Точку Зрения любого существа - от самого большого до самого маленького. Ты учишь всех нас понимать Другие Точки Зрения. А от этого мы становимся добрее.
Утомленная Точка А благодарно пискнула и полетела дальше.
 
СКАЗКА ОБ ИМЕНИ
В давние времена в одном царстве жил-был маленький мальчик. Был он круглым сиротой и бродил по дорогам своей страны, прося милостыню и перебиваясь случайными заработками. Он совсем не помнил своих родителей и даже имени своего не знал. Закрепилась за ним кличка Оборвыш.
Однажды ночевал он в лесу у костерка. Только собирался съесть краюху хлеба, поданную ему днем сердобольным землепашцем, как вышел из темного леса высокий седой старик с большим посохом.
- Нельзя ли передохнуть у твоего костра? – спросил старик.
- Пожалуйста, дедушка! У меня и хлебушко есть. Угощайтесь!
Поел старик хлеба и взглянул на мальчика темными глазами, да так, что стало тому жутковато.
- Спасибо тебе, Оборвыш. Доброе у тебя сердце. И еще многое есть в тебе, чего ты сам не ведаешь. - Откуда вы знаете мое имя? – удивился мальчик.
- Это не имя твое, а прозвище. Но мне и настоящее твое имя известно, - сказал старик. – Но не пришло еще время назвать его.
- Кто вы? – со страхом спросил мальчик.
- Я волшебник. А имя мое пока не скажу. Я знаю, что течет и в тебе кровь колдунов и волшебников. Если хочешь, я возьму тебя в ученики.
Так стал Оборвыш учеником старого волшебника. Главное искусство, которому обучал его волшебник – это умение раскрывать Тайну Имени. Много на земле народов и языков, и на каждом языке одна и та же вещь называется иначе. Мальчику открылось, что все вещи в мире, и все люди, и все животные на земле имеют настоящие – тайные – имена. Тот, кто сумеет узнать подлинное имя предмета или человека, получает полную власть над ним.
- Любым человеком сможет управлять волшебник, знающий его настоящее имя, - рассказывал мальчику старик. - Но только тогда, когда тот сам находится в неведении о подлинном своем имени, принимая за него кличку или прозвище. Нельзя в таком случае волшебнику произносить вслух его подлинное имя.
- А что тогда будет?
- Если оно становится известно его носителю, то он обретает власть над самим собой и познает самого себя. И тогда уже никто не сможет управлять им, как игрушкой.
- Как же узнать человеку свое настоящее имя? Все это могут?
- Могут-то все, да не все хотят. Потому что совсем не просто – стать хозяином самому себе. Да и путь постижения своего имени бывает долгим и трудным.
- А я? Смогу ли я узнать свое подлинное имя?
- Ты узнаешь его, когда придет время. Но прежде я научу тебя определять настоящие имена других людей, животных и вещей.
- Разве это легче, чем узнать свое имя?
- Иногда легче.
Старый колдун десять лет развивал в мальчике умение определять подлинные имена вещей и людей. Оборвыш оказался очень способным учеником. Он мог, например, мысленно обратиться по имени к яблоне, и она протягивала к нему ветки, увешенные плодами. Он произносил в уме настоящее название топора, и тот, подчиняясь приказу, начинал колоть дрова. Однажды спросил его старый волшебник:
- Скажи, каково мое настоящее имя?
Сначала пожал плечами Оборвыш, но потом понял вдруг и прошептал имя волшебника. При этом тихом звуке произошел обвал в горах и вышла река из берегов.
- Ну, вот теперь и закончилось твое учение, – сказал старик. – Ты можешь все то, что умею я сам. Иди в мир. Используй свое искусство, но делай это только во благо людям. А мне осталось жить совсем немного…
- А как же мое подлинное имя, учитель? – воскликнул юноша. – Ты не скажешь его мне?
- Уже очень скоро ты сам узнаешь его. Прислушайся к себе.
И действительно, с недавних пор юный волшебник испытывал ощущение, будто внутри него горит маленький огонек, освещающий его собственные мысли и переживания. Этот огонек позволял ему как бы насквозь видеть предметы, окружающие его, и чувствовать удивительную, странную связь между ними и собой.
Простился Оборвыш со своим учителем и отправился странствовать по свету. Однажды в пустыне встретился ему разъяренный лев, готовый разорвать человека на части. Но посмотрел на него ласково молодой волшебник, мысленно назвал его по имени (а звучало оно приблизительно так – Гр-р-ау-рр), и сразу успокоился зверь, стал ластиться, как кошка. Вместе пришли они в большой город, где правил злобный властитель. Этот царь творил несправедливость и беззаконие, притеснял и обижал своих подданных. Была у него дочь, которая давно и тяжело болела. Никто из врачей не мог ее исцелить, потому что не удавалось определить ее болезнь. Узнав об этом, явился Оборвыш во дворец и попросил встречи с царем, обещая излечить принцессу.
- Если не сумеешь помочь дочери – встретишься с палачом! – грозно предупредил его властитель. Пришел юноша в спальню принцессы, заговорил с нею, сказал ей о ее чувствах и переживаниях, точно определив их, а затем и назвал болезнь, приковавшую ее к постели. И болезнь сжалась в комочек, струсила и была с позором изгнана юным волшебником. Но даже радость от исцеления дочери не растопила злобное сердце царя. Тогда Оборвыш сказал ему несколько слов и произнес имя – то самое ласковое имя, которым когда-то давным-давно, в детстве называла правителя мать. Словно заклятие снялось: царь расплакался, смягчился и больше никогда уже не допускал злобы и несправедливости по отношению к своим подданным.
Так и жил Оборвыш со своим другом львом в этом городе, лечил больных, разговаривал с животными, раскрывал тайны, содержащиеся в древних книгах. Но как-то раз стряслась беда: многоголовый змей напал на город, сжег много домов и утащил несколько девушек. Пришли жители к Оборвышу и умоляли спасти их от этой напасти с помощью его волшебного искусства. Когда в следующий раз прилетел многоголовый змей, вышел Оборвыш на площадь и, взмахнув магическим посохом, мысленно произнес подлинное имя чудовища. Присмиревший змей опустился неподалеку. Был он так огромен и страшен, что даже лев, дрожа, спрятался за спиной Оборвыша. Поговорив со змеем, понял молодой волшебник, что тот – всего лишь игрушка в руках какого-то злого колдуна, также владеющего Тайной Имени. Тогда Оборвыш потребовал от змея показать дорогу к жилищу злодея.
Долго ли, коротко летел змей, но доставил он Оборвыша и его льва к подножию скалистых гор, где в пещере жил колдун. Только сделал Оборвыш шаг по направлению к пещере, как раздался ужасный грохот, земля зашаталась под ногами и между ним и пещерой образовалась трещина. Лев, прижав уши, перепрыгнул через пропасть и устремился к черной дыре в скале. Оттуда вышел человек в черном плаще с накинутым на голову капюшоном. Лицо, мелькнувшее под капюшоном, показалось Оборвышу знакомым. Человек махнул рукой, и Оборвыш уловил его мысленный приказ льву, сопровождаемый именем животного "Гр-р-ау-рр!". Лев остановился, заскулил и пополз на брюхе к ногам колдуна. А тот откинул капюшон, и Оборвыш увидел… себя!
- Да. Ты не ожидал встретить здесь свою копию? – усмехнулся колдун. – Все просто. Мы братья-близнецы, рожденные в семье волшебников. Нас разлучили с рождения, и мы пошли в жизни разными путями: ты – белой, а я – черной магии. Я знаю твое подлинное имя, а ты – теперь, наверное, ты уже знаешь мое. И тебе, и мне понятно, какая мощь заложена в Настоящем Имени. Но обоим нам неизвестны наши собственные имена.
- И если кто-то из нас воспользуется сейчас своим знанием и произнесет в уме имя другого.., - начал догадываться Оборвыш.
- …то навсегда лишит его волшебного искусства и может превратить его в своего раба, – жестко сказал его двойник.
- И что же ты предлагаешь? – спросил Оборвыш.
- Давай объединимся. Два таких сильных колдуна, как мы, способны поработить весь мир. Ведь стоит нам произнести вслух имена друг друга, и мы многократно усилим нашу колдовскую мощь. На земле остались только мы двое, умеющие раскрывать подлинные имена. Владение миром или потеря этого великого дара. Выбирай!
- Объединиться с тобой – значит стать таким же, как ты, злодеем. Оставить тебе возможность творить зло было бы преступлением, - медленно проговорил Оборвыш (пылавший в нем огонек разгорался все ярче).
- Значит, ты готов стать моим слугой? – насмешливо спросил колдун.
Оборвыш отчетливо почувствовал его страх, тщательно спрятанный за усмешкой. И он понял причину этого страха: его противник знал, что никогда ему самому не удастся узнать своего подлинного имени, а Оборвыш, единственный, кто мог назвать его – отказывался сделать это. И вдруг юному волшебнику стало совершенно ясно, чего больше всего боится злой колдун: того, что его противник окажется способен сам познать свое имя.
- Нет, никогда я не стану твоим слугой, - уверенно сказал Оборвыш и взглянул в глаза двойнику.
Словно скрестились два невидимых меча, когда одновременно произнесены были в умах два имени, очень похожих - и очень разных. Оборвыш вплотную приблизился к своему противнику. Нескрываемый ужас отразился на лице его брата, и фигура его вдруг расплылась, потеряла форму. Словно легкое облачко окутало Оборвыша, питая его перетекающей силой. И растаяло.
Он стоял и улыбался. Он уже не был Оборвышем. Он чувствовал себя настоящим хозяином – самому себе. Потому что он сам осознал свое подлинное имя, опередив своего противника всего на несколько мгновений.


Источник: http://www.knigi-psychologia.com/product_info.php?products_id=2771
Категория: Мои книги | Добавил: Talleina (09.12.2012) | Автор: Вачков Игорь Викторович E
Просмотров: 3231 | Комментарии: 1 | Теги: сказкотерапия, развивающие занятия, Книги, психологическая азбука, самосознание, Детская психология | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]